La métrica del paisaje en nombre de la luz
las esporas de marzo
en nombre de la primavera,
esa niña asustadiza que investiga
números extraños en su pubis,
garabatos negros,
álgebra de dulce tacto,
un crucigrama que la altera
o la alza
por sobre estigmas,
caléndulas, geranios,
anémonas en llamas,
flores secretas,
poema épico que la arropa,
la tela íntima que la ansía,
el amor de los perfumes,
la tibieza de las maderas,
el algodón que la abraza.
Niña asustadiza que investiga
Niña asustadiza que investiga
y halla y logra y quiere
y va y se encuentra
con un poeta que duerme
a los pies de su cama
haciendo alardes y algunas
filigranas.
con un poeta que duerme
a los pies de su cama
haciendo alardes y algunas
filigranas.
4 comentarios:
OHHHH, que preciosidad de poema y de foto. Menos mal que la poesía no sabe de huelgas, ni falta que le hace. Besos.
Sensata, Loli. Un beso. Dos.
Hermosa el Álgebra poética, la métrica del paisaje y bellas las flores secretas.
Ακριβώς επειδή με είχες στα χέρια σου
μια νύχτα, και φίλησε στο στόμα μου,
Είμαι ακριβώς τόσο όμορφο σαν κρίνος ανοικτή
και εξακολουθεί να διατηρεί ότι ψύχρα η ψυχή,
μόνο και μόνο επειδή μου είχαν στα χέρια σας
Μόνο, μόνο και μόνο επειδή σας άρεσε,
οφείλεται στο γεγονός ότι τα πόδια μου που κρατάει χάρη του,
ήθελα να με ακολουθήσουν, όπου φύγει,
όπως και αν δαπανηθούν για μια θέση κοντά μου.
Μόνο, μόνο και μόνο επειδή σας άρεσε.
Maria Polydouri
Tengo la traducción, tanto del poema de María Polydouri, como la del dulce tacto del álgebra. Estoy de suerte.
Ambas traducciones envidiándose una a la otra.
Publicar un comentario