domingo, 22 de enero de 2012

A Lucia Robles que se perdió

Esta hora perfecta para escuchar a este hombre  perfecto.


13 comentarios:

Tomás Rivero dijo...

"Coge una flor,
y pétalo a pétalo,
desnúdala.
Y ella también te desea,
y ella también te desnuda.
Y pétalo a pétalo,
coge una flor..."
-Mikel Laboa-

HOSTAL MI LOLI dijo...

Precioso. Besos.

María Socorro Luis dijo...

Bai, abesti hori, oso polita da.

Lili bat zuri, Tomás

María Socorro Luis dijo...

...eta muxu, ere bai

Tomás Rivero dijo...

Soco, de mi traducción libre al castellano entiendo que te gusta la canción y de que tú eres un objetivo tan agradable como la canción: Lili.


((((tengo que aprender euskera))))


Besos.

María Socorro Luis dijo...

Hola-Kaixo.

Traducción literal:

Sí, esta canción es muy linda.

Una flor para ti, Tomás.


Y en el siguiente:

Y beso, también.

(Lili es lirio , aunque se generaliza como flor)

Muxutxo-besito

Tomás Rivero dijo...

Soco, ha quedado bordado y yo zurcido.

Eres una flor, lo que yo decía: el objeto de la canción de Laboa.

Perdona mi ignorancia.

Un beso, para ti.

Isolda Wagner dijo...

Precioso poema y grande Soco. Buena entrada, Tomás.
Besos como pétalos.

Tomás Rivero dijo...

Un beso Isolda.
Soco siempre es grande, como poeta y como mujer.

Lucía Robles dijo...

Hola Tomás

No he desaparecido, sigo aquí leyéndote.


Un beso.

Tomás Rivero dijo...

Pero no puedes estar leyéndome en silencio. No es propio de ti.

Te echo de menos.

Un beso.

Anónimo dijo...

Sí puedo Tomás.

Yo no te echo de menos porque te leo.

Un beso.

TOMÁS RIVERO dijo...

Vale, respondona.

Con las palabras, te dejo besos y gorriones.